Диетические... Волосы Аксессуары

Макбет верди краткое содержание. Джузеппе Верди. «Макбет». Первое путешествие за границу. Что ждёт их род

МАКБЕТ (Macbeth) - oпера в четырех действиях Джузеппе Верди, либретто Ф. М. Пиаве и А. Маффеи по одноименной трагедии Шекспира Содержание Позднее опера переработана для Парижа. Ко второй редакции написана балетная музыка. Первая постановка в Париже 21 апреля 1865 г. в Theatre Lyrique.

Опера в четырех действиях, либретто Ф. М. Пиаве и А. Маффеи по одноименной трагедии Шекспира.
Первая постановка: Флоренция, театр "La Pergola", 14 марта 1847 года.
Позднее опера переработана для Парижа...

Опера в четырех действиях, либретто Ф. М. Пиаве и А. Маффеи по одноименной трагедии Шекспира.
Первая постановка: Флоренция, театр "La Pergola", 14 марта 1847 года.
Позднее опера переработана для Парижа. Ко второй редакции написана балетная музыка.
Первая постановка в Париже 21 апреля 1865 г. в Theatre Lyrique.

Действие первое
Картина 1. Густая тёмная ночь, в которой мелькают тени ведьм. Макбет и Банко, шотландские полководцы, держат путь в Инвернесс. При виде призраков Макбет восклицает: "Кто вы? Откликнитесь!" Страшными голосами ведьмы предсказывают ему, что вскоре он станет таном Кавдора, а затем и королём Шотландии. Потом призрачные тени обращаются к Банко: "Будешь ниже Макбета и выше его... Не королём, но предком королей..." Макбет вздрагивает. Значит, не его потомки станут королями Шотландии?
Тени исчезают, предсказания звучат лишь в душах Макбета и Банко, когда в темноте они встречаются с посланцами короля. Посланцы сообщают, что кавдорский тан оказался предателем, заплатил за измену жизнью, и король Дункан титул тана Кавдора и его владения отдал Макбету.
Первая часть предсказания сбылась, почему бы и не сбыться и второй? В душе Макбета всё сильнее разгорается честолюбие, а оно не очень разборчиво в средствах. "Кровавый замысел, зачем ты соблазняешь меня?"
Путники продолжают свой путь, унося в душе тяжкий груз предсказания. Ведьмы хохочут, Макбет - их добыча. Они знают, что скоро он возвратится к ним.
Картина 2. Замок Макбета в Инвернесс. Леди Макбет читает письмо мужа, в котором он сообщает о предсказании ведьм. В ней вспыхивает демонический огонь: это должно сбыться! В Макбете довольно тщеславия, чтобы добиться трона. Но сможет ли он стать достаточно коварным и подлым?
Появляется слуга и докладывает, что король Дункан вместе с Макбетом приближаются к замку.
Макбет, борющийся с призраками, возвращается домой. Предсказание вывело его душу из равновесия. Дункан - его дядя и благодетель. Только что он наградил его титулом и владениями тана Кавдора. И всё же Макбет прокрадывается в комнату спящего короля и убивает своего благодетеля.
Но кровавое деяние требует расплаты. Душа Макбета уже больше никогда не сможет успокоиться. Но злой дух, подстрекавший его на преступление, Леди Макбет, всё ещё укоряет мужа, хоть тот и совершил кровавый поступок: "Ты дитя, а не король!"
Банко также гость Макбет. Его всё ещё занимают видения предыдущей ночи, когда раскрывается убийство. Весь замок всполошён, на убийцу сыплются проклятья. Громче всех проклинает его сам Макбет.

Действие второе
Картина 1. В замке Инвернесс шепчутся Макбет с женой. Леди Макбет спрашивает, почему муж избегает её, почему так мрачно его лицо? Ведь ничто уже не изменит содеянного. Наследник трона, Малькольм, бежал в Англию, подозрение легко направить на него. И тогда Макбет - король. Но жив Банко и сын его, Флинс. А ведь, согласно предсказанию, трон перейдёт к наследникам Банко, его потомки станут королями. Ради этого должен был погибнуть Дункан? Остановиться уже невозможно. Раз пролитая кровь толкает их на новые преступления.
Картина 2. Окрестности замка. В темноте притаились наёмные убийцы. Им поручено убить Банко и его сына, когда они приблизятся к замку.
В сумерках появляются фигуры Банко и его сына. Банко мучают тяжётые предчувствия. Спустя мгновения эти предчувствия становятся действительностью: на них нападают убийцы. У смертельно раненого Банко хватает сил лишь для того, чтобы крикнуть Флинсу: "Спасайся, сын мой!"
Банко умирает, но Финсу удаётся спастись.
Картина 3. Вельможи Шотландии собираются в замке Инвернесс на королевский пир. Макбет, уже с короной на голове, приветствует своих гостей, благородных танов. С подлым лицемерием он ищет Банко: почему его нет, почему он запаздывает? Но в следующую минуту Макбету уже не до притворства, ибо Банко здесь. Он сидит, с окровавленным лбом, в кресле Макбета. Никто его не видит, кроме самого убийцы. Таны с удивлением взирают на Макбета: что с ним? Леди Макбет старается привести его в себя, она ведь знает, что с ним, какие бредовые видения мучат его. Макбет приходит в себя и просит гостей извинить его. Леди Макбет пытается спасти положение и поёт застольную песню, гости приветствуют нового короля. Но перед ним вновь появляется окровавленная тень Банко. Макбет окончательно сходит с ума и начинает буйствовать.

Действие третье
Макбет в одиночестве бродит по окрестности, где некогда повстречался с колдуньями. Он будто снова слышит голоса: - Избегай встречи с Макдуфом!..
Макдуф? Тан Файфа? Макдуф был в Инвернессе в ту кровавую ночь, когда Макбет убил короля. Может он что-нибудь подозревает? Макбет ещё не знает, что подозревает не только тан Файфа, но уже по всей Шотландии разносятся слухи. А привидения шепчут: Макбет, будь беспощаден, не сдерживай своих желаний.
Затем Макбет слышит новое предсказание: его не может победить никто, рождённый женщиной; Макбета не осилит никто, покуда не пойдёт против него Бирнамский лес...
Из бредового мира видений и призраков он приходит в себя. Он дома, в замке Инвернесс. Он делится услышанными предсказаниями с леди Макбет, которая сразу же отдаёт приказ: "Пусть сгорит дотла замок Макдуфа, пусть погибнуть в нём женщины и дети..."
Лавину преступлений остановить невозможно.

Действие четвертое
Картина 1. Граница Англии и Шотландии. Печальная толпа беженцев вспоминает о многострадальной родине и несчастном народе.
Среди них Макдуф, потерявший жену и сына и полный жажды мести.
Но вот уже приближается во главе английских войск шотландский королевич Малькольм, сын убитого Дункана.
Перед ними шотландская граница и лес Бирнама. Макдуф приказывает каждому солдату срубить по ветви и прикрыться ею. Листва скроет от глаз узурпатора приближающееся войско.
Картина 2. Беспокойно колышется пламя светильника. Леди Макбет как блуждающий призрак бродит из зала в зал, из коридора в коридор, и так каждую ночь. Она бродит и во сне, стонет и трёт руки: "Кровавое пятно... оно не сходит!.."
Испуганно следят за ней врач и служанка. Леди Макбет спрашивает: "Жена и сыновья тана Файфа... далеко ди?.."
По её приказу напали на замок Макдуфа, тана Файфа, и зарезали его жену и детей...
Сомнамбула бредёт дальше.
Картина 3. "Лишь жуткая траурная песнь и брань долетают ко мне", - бормочет про себя Макбет, увидев, что Бирнамский лес двинулся на него.
Предсказание!
Малькольм, Макдуф и шотландские воины идут в нападение, держа перед собой густые ветви. Кажется, будто и в самом деле против Макбета поднялся Бирнамский лес. Таким образом предсказание сбылось.
Макдуф, в страстном негодовании, как демон бури, жаждет отомстить за родину, за жену, за детей. На поле боя он ищет лишь Макбета.
Наконец, они стоят друг против друга, начинается решительная схватка, не на жизнь, а на смерть. Но в Макбете ещё теплится надежда. Ведь его не может убить тот, кто рождён женщиной!..
Всё напрасно. Макдуф восклицает: мать не родила его, он вырезан из её чрева!
Предсказание сбылось. Бирнамский лес двинулся на Макбета, и Макбета убивает Макдуф, не рождённый матерью.
Драма заканчивается словами юного короля Малькольма и торжественным победным гимном.

Либретто Ф. М. Пиаве и А. Маффеи по одноименной трагедии Шекспира.
Первая постановка: Флоренция, театр "La Pergola", 14 марта 1847 года. Позднее опера переработана для Парижа. Ко второй редакции написана балетная музыка. Первая постановка в Париже 21 апреля 1865 г. в Theatre Lyrique.

Действующие лица:

Макбет, тан Гламиса (баритон, Банко (бас), Леди Макбет (сопрано), Дункан, король шотландский (немая роль), Малькольм, его сын (тенор), Придворная дама (меццо-сопрано), Макдуф, тан Файра (тенор), Врач, Слуга, Герольд (бас), Убийца (бас), Призраки.
Ведьмы, дворяне, солдаты, шотландские изгнанники и т.д.

Действие происходит в Шотландии, а затем на границе Шотландии и Англии в 1040 году.

Действие первое

Полководцы Макбет и Банко возвращаются после удачного похода против норвежцев. Неожиданно дорогу им преграждают ведьмы. Обращаясь к Макбету, колдуньи по очереди называют воина Гламисским и Кавдорским таном, они пророчат ему шотландскую корону. Рыцарь удивлен: ведь если гламисским таном он должен стать по праву наследования, то кавдорский тан жив, как и двоюродный брат Макбета - шотландский король Дункан. Банко ведьмы обещают, что он станет "не королем, но предком королей". Макбет озадачен - не его потомки будут править страной. Ведьмы исчезают. В душах обоих полководцев рождаются честолюбивые устремления. Их догоняют гонцы, посланные Дунканом: Кавдор-изменник казнен, его владения и титул переходят к Макбету. Он вздрагивает - первая часть предсказания сбылась, значит, могут сбыться и остальные пророчества. В нем просыпается стремление к власти: "кровавый замысел, не соблазняй меня..." Ведьмы ликуют, теперь Макбет у них в руках...

Замок Инвернесс. Леди Макбет читает письмо мужа, который сообщает ей о предсказаниях. Они непременно должны сбыться. Если Макбет лишь тщеславен, на коварство и жестокость его подтолкнет жена. Ничто не остановит ее на пути к трону. Слуги докладывают о прибытии Дункана, который проведет ночь в замке брата Макбета. Леди Макбет уверяет мужа, что это знак свыше. Рыцарь колеблется: добрый Дункан - брат и благодетель гламисского тана. Леди упрекает Макбета в том, что он не мужчина. Ему начинает мерещиться рука, протягивающая кинжал. Преодолев сомнения, Макбет врывается в спальню и убивает спящего Дункана. Но, с этого момента, душевное спокойствие и сон потеряны навсегда. Тщетно леди Макбет старается успокоить мужа. Окровавленный кинжал супруги подкладывают слугам короля. Известие об убийстве Дункана вызывает всеобщий ужас и гнев.

Действие второе

Макбет мрачен: согласно предсказанию, на престол после него должны взойти потомки Банко. Пока и сам полководец, и его сын Флиенс живы. Не для того был убит Дункан. Их участь тоже решена, они обречены.

Банко направляется на пир в замок к Макбету, взошедшему на престол. Его одолевают зловещие предчувствия: он сомневается в том, кто настоящие убийцы короля. Еще мгновение и полководец падает, сраженный руками наемников, но Банко перед смертью успевает предупредить сына об опасности. Флиенс спасается бегством.

Шотландские таны собрались на пир, устроенный новым королем. Нет только Банко. Макбет обращается с вопросом: почему отсутствует его дорогой друг? Вошедшие убийцы сообщают королю, что сын Банко успел спастись. Макбета тревожит известие - это дурной знак. Внезапно перед ним возникает призрак Банко с окровавленным лбом, который занимает его королевское место.

Не понимая происходящего, гости удивлены поведением монарха. Леди Макбет успокаивает гостей и старается их развеселить, запевая застольную песню. Перед Макбетом вновь встает окровавленная тень. Король, объятый страхом, уже не владеет собой. Гости в ужасе расходятся.

Действие третье

Макбет решает узнать свою судьбу у Гекаты и отправляется в логово ведьм. В ответ на свой вопрос он слышит три пророчества: Макбет должен избегать встреч с Макдуфом, таном Файфа, Макбета не сможет победить никто, рожденный женщиной; Макбет может быть спокоен, пока на него не двинется Бирнамский лес... Рыцарь успокаивается - еще не было случая, чтобы лес двинулся с места. Однако, он хочет услышать еще одно пророчество. Макбету является видение - восемь юношей, держащих зеркала и увенчанных коронами - символ грядущего. В последнем из них рыцарь узнает Банко. Макбет выхватывает меч, чтобы поразить его, но видение исчезает. Испуганный рыцарь теряет сознание. Когда он приходит в себя, ведьмы и духи исчезают. Появляется леди Макбет. Муж передает ей слова пророчества. Замок файфского тана Макдуфа должен сгореть дотла.

Действие четвертое

Шотландские беженцы вспоминают о своей несчастной родине. Среди них Макдуф, чьи жена и сын погибли в Файфе. Во главе английских войск приближается принц Малькольм, сын убитого Дункана. Макдуф приказывает каждому воину срезать по ветви из находящегося рядом бирнамского леса, чтобы скрыть от неприятеля численность войск.

Темная ночь. Леди Макбет, как во сне, бродит по замку. Королева потеряла рассудок. Ей мерещатся призраки убитых по ее приказу людей: сын и жена Макдуфа. Она тщетно пытается смыть со своих рук кровавое пятно. Врач и служанка с глубокой скорбью наблюдают за помешательством своей госпожи.

Макбет готовится к предстоящему сражению. И хотя у него слишком мало людей, он уверен в своей неуязвимости. Вошедшая служанка сообщает ему о смерти королевы. "Жизнь - это повесть, которую написал глупец", - восклицает Макбет и бежит к бойницам.

Увидев надвигающийся на него лес, он вспоминает злополучное предсказание. Начинается битва. С легкостью Макбет поражает нападающих на него рыцарей, но перед ним появляется жаждущий мщения Макдуф.

Король еще надеется на победу, ведь он не может пасть от руки человека, рожденного матерью. Макдуф восклицает, что был вырезан из чрева матери до срока. Макбет поражен. Все предсказания сбылись, его гибель неизбежна. Умирающий Макбет проклинает колдуний и злополучную корону...
(Во второй редакции отсутствует сцена смерти Макбета. Принц Малькольм и солдаты славят освобождение Шотландии из под власти тирана).

Верди всегда привлекало творчество великого Шекспира. Композитор боготворил английского драматурга, считая его произведения недосягаемой вершиной в искусстве. Если обратиться к истории воплощения шекспировских произведений на сцене музыкального театра, то становится очевидным, какой смелости это требовало от композитора, какие трудности перед ним вставали. Верди первым решился перенести на сцену драму Шекспира в варианте, близком к оригинальному. (Итальянские композиторы, использовавшие в своих операх "шекспировские" сюжеты: "Отелло", Капулетти и Монтекки" - Россини, Ваккаи, Беллини и др., на самом деле опирались на материалы итальянских новелл, хотя некоторые эпизоды и соприкасаются со сценами из трагедии Шекспира ("Песня об иве" Дездемоны или сцена в склепе Капулетти).)

Верди не разделял по значимости этапы процесса создания оперы от поиска либретто до постановки. Он ищет сюжет в расчете на конкретный театр, с конкретной труппой, хорошим режиссером, талантливым дирижером. Если одно из этих требований его не удовлетворяет, он готов прервать уже начатую работу. Именно поэтому поиск подходящей для переделки драмы занимает немало времени. Многие прекрасные произведение по тем или иным причинам не устраивают композитора. Когда необходимый сюжет найден, начинается одна из самых трудных стадий (вообще не существовавшая для многих композиторов, использовавших готовые либретто) - создание либретто.

Композитора не удовлетворяли готовые тексты, он тщательно объяснял, почему необходим именно такой размер стиха, почему необходимо сократить речитатив. В интересах драмы, композитор готов пожертвовать и рифмой: «Я взял на себя обязательства дать в карнавальном сезоне оперу для большого театра Ла Фениче и на этот раз, желая сделать нечто новое, я собираюсь положить на музыку либретто в прозе! Что ты на это скажешь?» (Письмо к Пиаве, 12.09.1856) («Симон Бокканегра». - А.П.). К чести итальянских либреттистов, они всегда старались выполнять требования композитора признавая справедливость его замечаний и Верди был им за это весьма благодарен. В случае, когда поэт игнорировал замечания и, как следствие композитор не мог добиться желаемого, он был готов расторгнуть контракт. (Такая участь едва не постигла «Сицилийскую вечерню», где соавтором выступал знаменитый Эжен Скриб. Верди не отрицал наличие у французского драматурга большого таланта, но избалованный вниманием, Скриб не обращал внимание на многие требования композитора.)

В "Макбете" Верди впервые сталкивается с сюжетом действительно поразившим его воображение. Композитор прекрасно представляет узловые моменты драмы и сам пишет полный текст в прозе, разделив его по сценам и номерам. Он вынужден сократить побочные драматургические линии, чтобы сконцентрировать свое внимание на главном и не мешать стремительно развивающемуся действию. Спустя несколько лет, в письме к А. Сомма, готовящему при теснейшем участии композитора либретто "Короля Лира", Верди укажет как на одну из главных трудностей шекспировской драматургии - частую смену сцен, которой в опере необходимо избегать: "...Единственная причина, удерживающая меня от того, чтобы чаще браться за шекспировкие сюжеты, кроется как раз в этой необходимости ежеминутно менять декорации. Когда я чаще посещал театр, эта перемена декораций приводила меня в величайшее раздражение, и мне казалось, что я присутствую при представлении с волшебным фонарем. Французы нашли в этом деле единственно правильное решение - они строят свои драмы таким образом, что требуется только по одной декорации на каждый акт; действие, благодаря этому, движется вперед без каких бы то ни было препятствий и без того, чтобы внимание публики было чем-то отвлечено" (29.06.1853).

Пиаве оставалось облечь готовый текст в стихотворную форму. Отдельные сцены, по просьбе Верди, были доработаны его другом Андреа Маффеи, - известным итальянским поэтом и переводчиком.

Когда, наконец, опера была завершена (процесс создания либретто и написания музыки шел, как правило, параллельно), начинались репетиции. Верди требовал от певцов почти невозможного - хорошей актерской игры, без которой отсутствует полноценный художественный образ. Именно драматический актерский талант композитор ставил превыше всего. Часто он предпочитал менее одаренного певца виртуозу, если его актерское мастерство было выше. «...У меня вошлоо в привычку ни в коем случае не допускать навязывание мне никого из артистов, и я не согласился бы на это даже в том случае, если бы вернулась в этот мир Мария Малибран. Все золото вселенной не заставило бы меня отступить от этого принципа!» (письмо к В. Торелли от 7.12.1850).

Композитор обращается с просьбой к Феличе Варези - певцу-баритону, чья осмысленная манера пения выделяла его из большого числа виртуозов. Хотя голос Варези уступал по силе и красоте голосам прославленных певцов, его драматическое дарование полностью искупало эти недостатки.
«...Итак, ты собираешься во время поста приехать во Флоренцию? Если это действительно так, я напишу для тебя Макбета!» (письмо к Варези от 26.08.1846). Получив согласие, композитор принимается за работу, проводя за письменным столом по 12-16 часов в день. Параллельно с написанием партитуры, Верди ведет переписку с певцами, импрессарио, раскрывая суть своих замыслов. Эти ценные материалы дают полное представление о Верди-драматурге.
«...Опять и опять настойчиво советую тебе хорошенько изучить ситуацию и вдуматься в слова: музыка придет сама собой. В общем, я желаю, чтобы ты обслужил либреттиста лучше, чем композитора...» (письмо к Варези от 7.01.1847). Для Верди не существует музыки самой по себе, она должна быть обусловлена словом, сценической ситуацией. Композитор разъясняет певцу практически каждое его движение, каждый жест, все детали его роли:
«...Вдумайся хорошенько в создавшуюся ситуацию, то есть в момент встречи с ведьмами, предсказывающими Макбету трон. Ты стоишь при этом известии ошеломленный и в ужасе, но в то же самое время в тебе зарождается честолюбивое желание достичь трона. Поэтому начало дуэта ты будешь петь вполголоса; кстати, не забудь придать надлежащее значение стиху: «Ma perche sento rizzarsi il crine» - «Но почему же я охвачен ужасом» - (цитированное письмо). Обрати внимание на все мои обозначения, на ударения, на рр и f , указанные в музыке...» (там же).

Для того, чтобы певец глубже проник в сценическую ситуацию, Верди объясняет ему особенности оркестровки:
«... Для того, чтобы ты хорошо понял мои намерения, скажу тебе также, что во всем этом речитативе и дуэте инструментальное сопровождение поручено струнным с сурдинами, двум фаготам, двум валторнам и одной литавре. Как видишь, оркестр будет звучать до чрезвычайности придушенно, так что и вы должны будете петь с сурдинами» (там же).

Новые сценические ситуации, используемые в «Макбете», привели и к возникновению новых форм, способных также вызвать изумление у исполнителя, привыкшего к стереотипным оперным номерам. Композитор объясняет Варези, что новые сцены произведут впечатление более сильное, чем старые:«...Сцена изображает пещеру, в которой ведьмы занимаются колдовством. Входишь ты и обращаешься к ним с вопросом (короткий речитатив), затем появляются призраки. У тебя в это время всего лишь несколько слов, но как актер ты должен будешь сопровождать все происходящее выразительной мимической сценой... Обращаю твое внимание на кабалетту. Присмотрись к ней хорошенько: она написана не в обычной форме, потому, что после всего предыдущего кабалетта в обычной форме с обычными ритурнелями показалась бы вульгарной. У меня была написана одна, которая нравилась мне, когда я проигрывал ее отдельно, но когда я присоединил ее ко всему предыдущему, она показалась мне невыносимой...» (письмо к Ф. Варези, конец января 1847 г.).

«Макбет», как и многие итальянские оперы, заканчивается смертью главного героя, но смерть Макбета резко отличается от смерти других оперных героев, здесь нет умиротворенной музыки, связанной с очищением от всего земного. Верди раскрывает смысл нового решения: «...В сцене смерти можешь очень отличиться, если наряду с пением осмысленно проведешь и действие. Ты понимаешь отличнейшим образом, что Макбет не должен умирать так, как Эдгар, Дженнаро и т.п..., следовательно, надо исполнить сцену смерти в новой манере. Пусть смерть будет патетической, даже больше чем патетической; пусть будет ужасающей. Вся сцена должна быть проведена вполголоса, за исключением двух последних стихов, и целиком сопровождаться действием с сильным взрывом чувства на словах «Vil corona» («Презренная корона») и «Sol perte» («Лишь для тебя»). Ты (само собой, разумеется) на земле, но с этим последним стихом ты встаешь, вытянувшись почти во весь рост и достигнешь наибольшего возможного эффекта» (к Варези от 4.02.1847).

Леди Макбет представлялась Верди уродливой и злой. Такой же он хотел видеть и певицу. Для этой партии как нельзя кстати оказалась Марианна Барбьери-Нини - драматическое сопрано с великолепным голосом и непривлекательной внешностью. Обладавшая драматическим дарованием, она создала впечатляющий образ главной героини. По окончании своей сценической прославленная артистка написала книгу «Воспоминания одной певицы», в которой ряд эпизодов посвящен репетициям и постановке «Макбета».

Верди ведет переписку и с импрессарио театра Ла Пергола Алессандро Лонари. Важное значение композитор предает тени Банко, символизирующей муки совести «Макбета». Композитор настаивает, чтобы в роли тени выходил тот же актер, который изображал Банко в первом акте. «...Он должен повиться за пепельной завесой, очень редкой, тонкой, еле видной; у Банко всклокоченные волосы и на шее должны быть видны раны. Я получил все эти ведения из Лондона, где трагедия идет непрерывно более двухсот лет...» письмо к Лонари от 22.12.1846).

Композитор хочет как можно лучше поставить действие с призраками, обращаясь за советом к знаменитому театральному художнику Алессандро Санквирико. Часть костюмов, по просьбе композитора,выполнит Франческо Гайец - глава итальянской романтической школы живописи. (Такая же большая работа с художником (Морелли) происходила и во время работы над "Отелло".)

При постановке «Макбета» в неаполитанском театре Сан Карло, Верди снабжает свое письмо к Каммарано рядом ценных указаний, выделяя важнейшие эпизоды в драме: «Предупреждаю, что важнейших моментов в опере - два: дуэт леди с мужем и сцена сомнамбулизма. Если эти моменты пропадут, опера провалилась. И эти моменты ни под каким видом не должны быть распеты: необходимо передать их игрой и декламацией, голосом очень мрачным и приглушенным: без этого невозможно воздействие. Оркестр с сурдинами, на сцене чрезвычайно темно... Оркестр, находящийся под сценой, должен быть, учитывая размеры большого театра Сан Карло, усилен, но проследи за тем, чтобы там не было ни труб, ни тромбонов. Звук должен казаться далеким и глухим, следовательно, оркестр должен состоять из кларнетов, контрабасов, фаготов, контрафаготов - и ничего другого» (письмо от 23.11.1848).

«Макбет» - первое произведение Верди, где такое огромное внимание Уделено глубинам человеческой психики. Конечно, это определено трагедией Шекспира. Вместе с тем в "Макбете" удалось объединить достижения предшествующих опер. Важными этапами на пути к «Макбету» оказались три из них: «Двое Фоскари» трагедийной мощью отдельных разделов не уступит "Макбету". Вступление, сцена Джакопо в тюрьме, грандиозный финал второго акта - яркие примеры того, чего достиг Верди до "Макбета". «Жанна д"Арк» оказала влияние своей прекрасной оркестровкой хоровых сцен и сцен, связанных с мистикой. В «Аттиле» впервые зазвучал голос судьбы, которая приводит к гибели вождя гуннов (Тема судьбы, рока, проходящая через ряд опер Верди, найдет свое завершение в «Силе Судьбы».). Трагическое вступление, предвещающее печальную развязку, сцена Аттилы и Ульдино, сцена видения Аттилы окажут на «Макбета» непосредственное влияние (не случайно Верди считал «Аттилу» своей лучшей оперой до «Макбета»). Прекрасно понимая, что предыдущая опера оказалась неровной по художественным достоинствам, Верди в «Макбете» ограничивается двумя главными персонажами, представляющими собой, по существу, единое целое.

И Макбет, и леди Макбет вступают на свой роковой путь, приводящий их к краху честолюбивых устремлений и поражению в неравной схватке с судьбой. Ведьмы, олицетворяющие судьбу, - третье важнейшее действующее лицо в опере. Их пророчества вызывают в сознании леди неудержимое, почти эротическое стремление к власти. Макбет - храбрый и мужественный воин, но находится в эротическом подчинении у леди Макбет, которой удается добиться от мужа свершения самых страшных злодеяний.

Власть над Макбетом перерастает у леди Макбет в патологическое стремление к власти над окружающим миром, приводящее королеву к гибели. Ведь она лишь игрушка в руках провидения. Ее функция - заставить Макбета встать на роковой путь. С появлением Макдуфа, когда участь Макбета уже предрешена, леди сходит с ума и умирает, до конца выполнив свою кровавую миссию.

Необычный для итальянской оперы сюжет, фантастический мир духов и ведьм, психологическая глубина многих сцен привели к обновлению средств музыкальной выразительности. В первую очередь это относится к новой трактовке речитатива. Верди настаивал, чтобы ключевые моменты драмы ни в коем случае не были распеты. Композитор старался добиться более четкого и ясного произношения слов. Для достижения своей цели он создает вокальную партию нового типа - нечто среднее между речитативом и мелодией, выделяя мелодическими фразами отдельные важные слова и реплики, обрамляя их паузами. Выразительные скачки в таких мелодических формулах позволяют ощутить сходство с интонациями естественной человеческой речи, что нашло выражение в дуэтных сценах. Когда Верди рассказывает об этом в письме к Варези, он даже приводит нотные примеры речитативных фраз. Огромное значение приобретают динамические оттенки, стаккато, акценты, на что Верди просит Феличе Варези обратить пристальное внимание. Оркестр, принимающий в речитативных разделах деятельное участие, раскрывает оттенки душевных движений.

Между речитативом и арией в "Макбете" нет принципиальных различий. Происходит сближение двух компонентов, что придает вокальной партии необходимое единство. Особенно ярко это показано в дуэте леди Макбет и ее мужа из первого акта и сцене сомнамбулизма, которые Верди считал важнейшими драматическими сценами оперы.

Психологическое состояние главных героев определяет форму дуэтов и ансамблевых номеров. В "Макбете" исключены механическое чередование частей и смена темпов (характерных для ранних опер). Несмотря на довольно частые изменения места происходящих событий, композитор достигает единства за счет интонационных связей между отдельными сценами.

В качестве тем-реминисценций Верди использует несколько тем, связанных с ведьмами и их пророчествами и две темы, передающие душевное состояние Макбета и леди Макбет. Тема ведьм появляется во вступительной прелюдии и в начале III акта.

Тема судьбы следует во вступлении сразу после темы ведьм, символизируя тесную связь одного с другим.

Она так же прозвучит в III акте, в момент, когда Макбет просит ведьм предсказать свою судьбу. Контрастом роковой теме судьбы в прелюдии станет тема сомнамбулизма из большой сцены леди Макбет IV акта.

Перед эпизодом осады замка проходит тема злополучного пророчества из III акта, связанная с бирнамским лесом. Последняя тема-реминисценция - из дуэта Макбета и леди Макбет в первом акте, после убийства Дункана. Начальная мелодия этого дуэта использована в коротком вступлении ко второму акту, характеризующему душевное состояние Макбета.

Несмотря на преобладание в опере атмосферы мрака и таинственности, большую роль играет драматургия контрастов. Напряженный диалог Макбета и его жены, замышляющих убийство, прерывает марш, возвещающий прибытие короля и его свиты. Картину трагической смерти Банко сменяет пир в замке Макбета. Сцена безумства Макбета - один из лучших номеров оперы, наряду с дуэтом, секстетом из первого акта и сценой сомнамбулизма. Композитору удалось передать мощь контраста душевного состояния Макбета, перед которым возникает видение Банко, и веселящихся придворных, увлеченных застольной песней леди Макбет. В момент появления тени Верди добивается сильнейшего эффекта - очередной куплет застольной завершается аккордом в B-dur, Макбет же вступает со звука «des» (образуемое на мгновение наложение мажорной и минорной терции наглядно передает диссонанс между состоянием Макбета и собравшихся гостей).

Сцены безумств, сомнамбулизма и т.д. занимали в итальянской опере значительное место (они присутствовали во многих операх Беллини и Доницетти - «Пират», «Сомнамбула», «Пуритане», «Лючия»). Однако, Верди вкладывает в свою сцену совершенно иной смысл. Обычно героини романтической оперы - идеальные образы. На протяжении всей оперы леди находится в состоянии экстатического возбуждения, которое проходит. Не в силах вынести тяжести совершенных преступлений, она сходит с ума и умирает. Всю сцену объединяет развитие лирических певучих тем с подчеркиванием интонаций lamento, проходящих в оркестре. Вокальная партия представляет собой новый тип декламации, соединяющей черты ариозо и речитатива (можно провести параллель со стилем concitato в операх Монтеверди.).

Оркестр «Макбета» поражает своим разнообразием. Величественно и грозно звучат аккорды судьбы во вступлении к III акту. Зловещий характер имеет сопровождение дуэта Макбета и леди Макбет из I акта. Оркестр ограничен здесь струнными с сурдинами, двумя фаготами, двумя валторнами и литаврой. Удивительное таинственное звучание рождает сочетание кларнетов, контрабасов, фаготов и контрафаготов в сцене шествия королей из III акта. Каскады пассажей струнных рисуют картину душевных мук в сцене Макбета с тенью Банко.

Потрясающей силы достигает Верди в финальном ансамбле первого акта, максимально используя оркестровые и хоровые средства для создания грандиозной фрески. Финал первого действия - наиболее монументальная сцена оперы, связанная с гибелью первой жертвы (короля Дункана). Знаменательно, что самый грандиозный ансамбль находится не в центре и не в конце, а в первом действии оперы. Здесь уже происходит вселенская катастрофа, убийство доброго короля ассоциируется с крушением устоев мироздания. Верди создает своеобразный оперный аналог Dies Irae ("О ад, разверзлись уста твои" - основная мысль этого финала).

Спустя семнадцать лет, для постановки на сцене Лирического театра в Париже, Верди, неудовлетворенный качеством музыки отдельных номеров и сцен, значительно переработал «Макбета» и дописал балет. В письмах к парижскому издателю Леону Эскюдье композитор указал эпизоды, подвергшиеся коренной переработке:
«...В первом акте, как я уже говоры вам, будут кое-какие исправления в дуэте между леди Макбет и Макбетом. Исправления коснутся adagio и последней части. Все остальное хорошо... Во втором акте я заменю первую арию леди Макбет. Сцена видений изменена и закончена. Третий акт почти целиком новый, и там не достает только танцев. Как только я напишу эти танцы и арию леди во втором действии, пришлю вам три первых акта полностью инструментованные...» (13.12.1864).

Несколько позднее Верди завершает третий акт:
«...Этот третий акт, за исключением части первого хора и части танца сильфид - в то время как Макбет лежит в обмороке - весь новый. Я заканчиваю акт дуэтом между леди и Макбетом. Я не нахожу нелогичным то, что леди, все время занятая мужем, открыла, где он находится... Вы увидите, что в балете имеется небольшое действие, отлично связанное со всей остальной драмой...»
(к Эскюдье, 23.01.1865). Через 10 дней работа над новой редакцией закончена: «Сегодня я отправил Рикорди последний акт «Макбета», совершенно законченный. Я написал заново весь хор, которым начинается четвертый акт. Переделал и инструментовал арию тенора. Затем, после романса баритона и до самого конца, все написано заново, включая описания битвы и финальный гимн.

Вы будете смеяться, когда услышите, что для изображения битвы я написал фугу!!! Фугу! Я, ненавидящий все, что отдаст школой, и почти тридцать лет не писавший фуг!!!

«Макбет» во второй редакции принадлежит к числу высших достижений Верди, что и неудивительно, ведь за плечами у композитора уже были признанные шедевры. Соловцова указывает, что вторая редакция "Макбета" драматургической цельностью уступает первой, а также отмечает стилистическую неровность второй редакции по сравнению с первой. (Соловцова Л. Верди. Изд. 3-е. - М., Музыка, 1981, С. 89) Нам представляется, что это преувеличение. Верди во второй редакции сохранил все принципиально важные драматургические линии, он изменил лишь слабые по его мнению музыкальные фрагменты на новые, более отвечающие шекспировскому духу. Стилистической неровности при этом нет. поскольку лучшие эпизоды первой редакции опередили время и превзошли многие более поздние находки Верди.

Конечно, хор шотландских изгнанников (вторая редакция) значительно превосходит аналогичный хор в первой редакции, продолжающий линию хора пленных евреев из «Набукко», Дуэт леди и Макбета из III акта, которого нет в первой редакции, потрясает драматизмом и глубиной. Роскошно инструментованная балетная сцена вплотную приближается к балетной музыке «Аиды». Но это нисколько не умаляет достоинств первой редакции оперы, явившейся для своего времени выдающимся достижением композитора.

Постановке в Лирическом театре 21 апреля 1865 года Верди уделил не меньшее внимание, чем первой премьере «Макбета». Бесценный материал с указаниями Верди содержится в его переписке с Леоном Эскюдье. Столь же подробно (если не более) Верди объясняет свои драматические намерения, оркестровку, игру актеров, режиссерскую работу. Его старания не были напрасными. Французская публика восторженно приняла прекрасно исполненную оперу, но успех этот не удержался. «Макбет» выдержал лишь 10 представлений.

История создания

Малькольм - тенор.

Доктор - бас.

Слуга Макбета - бас.

Герольд - бас.

Убийца - бас.

Три видения - 2 сопрано и бас.

Дункан , король Шотландии - без слов.

Флинс - без слов.

Ведьмы, посыльные, дворяне, слуги, беженцы - хор.


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Макбет (опера)" в других словарях:

    Макбет: Лорд Макбет (1005 1057) король Шотландии из Морейской династии с 1040 г. Макбет пьеса, отдалённо основанная на истории реального Макбета, короля Шотландии, одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира. Название… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Макбет (значения). Макбет Macbeth … Википедия

    Прошла трёхвековую историю развития. Содержание 1 Опера XVIII века 2 Опера начала XIX века … Википедия

    Драма или комедия, положенная на музыку. Драматические тексты в опере поются; пение и сценическое действие почти всегда сопровождаются инструментальным (обычно оркестровым) аккомпанементом. Для многих опер характерно также наличие оркестровых… … Энциклопедия Кольера

    У этого термина существуют и другие значения, см. Макбет (значения). Макбет Макбет Композитор Кирилл Молчанов Автор либретто Владимир Васильев … Википедия

    - (итал. opera, букв. труд, дело, сочинение) род муз. драм. произведения. О. основана на синтезе слова, сценич. действия и музыки. В отличие от разл. видов драм. т ра, где музыка выполняет служебные, прикладные функции, в О. она становится… … Музыкальная энциклопедия

    - (итал. opera, буквально сочинение, от лат. opera труд, изделие, произведение) жанр музыкально драматического искусства. Литературная основа О. (Либретто) воплощается средствами музыкальной драматургии и в первую очередь в формах вокальной … Большая советская энциклопедия

Джузеппе Верди

(1813 - 1901)

Макбет

Опера в четырех действиях

либретто Ф. М. Пиаве и А. Маффеи по одноименной трагедии Шекспира.

Первая постановка: Флоренция, театр "La Pergola", 14 марта 1847 года.

(запись 1-ой редакции)

Действие происходит в Шотландии, а затем на границе Шотландии и Англии в 1040 году.


Сюжет:
Действие первое.
Полководцы Макбет и Банко возвращаются после удачного похода против норвежцев. Неожиданно дорогу им преграждают ведьмы. Обращаясь к Макбету, колдуньи по очереди называют воина Гламисским и Кавдорским таном, они пророчат ему шотландскую корону. Рыцарь удивлен: ведь если гламисским таном он должен стать по праву наследования, то кавдорский тан жив, как и двоюродный брат Макбета - шотландский король Дункан. Банко ведьмы обещают, что он станет "не королем, но предком королей". Макбет озадачен - не его потомки будут править страной. Ведьмы исчезают. В душах обоих полководцев рождаются честолюбивые устремления. Их догоняют гонцы, посланные Дунканом: Кавдор-изменник казнен, его владения и титул переходят к Макбету. Он вздрагивает - первая часть предсказания сбылась, значит, могут сбыться и остальные пророчества. В нем просыпается стремление к власти: "кровавый замысел, не соблазняй меня..." Ведьмы ликуют, теперь Макбет у них в руках...

Замок Инвернесс. Леди Макбет читает письмо мужа, который сообщает ей о предсказаниях. Они непременно должны сбыться. Если Макбет лишь тщеславен, на коварство и жестокость его подтолкнет жена. Ничто не остановит ее на пути к трону. Слуги докладывают о прибытии Дункана, который проведет ночь в замке брата Макбета. Леди Макбет уверяет мужа, что это знак свыше. Рыцарь колеблется: добрый Дункан - брат и благодетель гламисского тана. Леди упрекает Макбета в том, что он не мужчина. Ему начинает мерещиться рука, протягивающая кинжал. Преодолев сомнения, Макбет врывается в спальню и убивает спящего Дункана. Но, с этого момента, душевное спокойствие и сон потеряны навсегда. Тщетно леди Макбет старается успокоить мужа. Окровавленный кинжал супруги подкладывают слугам короля. Известие об убийстве Дункана вызывает всеобщий ужас и гнев.

Действие второе.
Макбет мрачен: согласно предсказанию, на престол после него должны взойти потомки Банко. Пока и сам полководец, и его сын Флиенс живы. Не для того был убит Дункан. Их участь тоже решена, они обречены.

Банко направляется на пир в замок к Макбету, взошедшему на престол. Его одолевают зловещие предчувствия: он сомневается в том, кто настоящие убийцы короля. Еще мгновение и полководец падает, сраженный руками наемников, но Банко перед смертью успевает предупредить сына об опасности. Флиенс спасается бегством.

Шотландские таны собрались на пир, устроенный новым королем. Нет только Банко. Макбет обращается с вопросом: почему отсутствует его дорогой друг? Вошедшие убийцы сообщают королю, что сын Банко успел спастись. Макбета тревожит известие - это дурной знак. Внезапно перед ним возникает призрак Банко с окровавленным лбом, который занимает его королевское место.

Не понимая происходящего, гости удивлены поведением монарха. Леди Макбет успокаивает гостей и старается их развеселить, запевая застольную песню. Перед Макбетом вновь встает окровавленная тень. Король, объятый страхом, уже не владеет собой. Гости в ужасе расходятся.

Действие третье.
Макбет решает узнать свою судьбу у Гекаты и отправляется в логово ведьм. В ответ на свой вопрос он слышит три пророчества: Макбет должен избегать встреч с Макдуфом, таном Файфа, Макбета не сможет победить никто, рожденный женщиной; Макбет может быть спокоен, пока на него не двинется Бирнамский лес... Рыцарь успокаивается - еще не было случая, чтобы лес двинулся с места. Однако, он хочет услышать еще одно пророчество. Макбету является видение - восемь юношей, держащих зеркала и увенчанных коронами - символ грядущего. В последнем из них рыцарь узнает Банко. Макбет выхватывает меч, чтобы поразить его, но видение исчезает. Испуганный рыцарь теряет сознание. Когда он приходит в себя, ведьмы и духи исчезают. Появляется леди Макбет. Муж передает ей слова пророчества. Замок файфского тана Макдуфа должен сгореть дотла.

Действие четвертое.
Шотландские беженцы вспоминают о своей несчастной родине. Среди них Макдуф, чьи жена и сын погибли в Файфе. Во главе английских войск приближается принц Малькольм, сын убитого Дункана. Макдуф приказывает каждому воину срезать по ветви из находящегося рядом бирнамского леса, чтобы скрыть от неприятеля численность войск.

Темная ночь. Леди Макбет, как во сне, бродит по замку. Королева потеряла рассудок. Ей мерещатся призраки убитых по ее приказу людей: сын и жена Макдуфа. Она тщетно пытается смыть со своих рук кровавое пятно. Врач и служанка с глубокой скорбью наблюдают за помешательством своей госпожи.

Макбет готовится к предстоящему сражению. И хотя у него слишком мало людей, он уверен в своей неуязвимости. Вошедшая служанка сообщает ему о смерти королевы. "Жизнь - это повесть, которую написал глупец", - восклицает Макбет и бежит к бойницам.

Увидев надвигающийся на него лес, он вспоминает злополучное предсказание. Начинается битва. С легкостью Макбет поражает нападающих на него рыцарей, но перед ним появляется жаждущий мщения Макдуф.

Король еще надеется на победу, ведь он не может пасть от руки человека, рожденного матерью. Макдуф восклицает, что был вырезан из чрева матери до срока. Макбет поражен. Все предсказания сбылись, его гибель неизбежна. Умирающий Макбет проклинает колдуний и злополучную корону...


Действующие лица и исполнители:

Macbeth - Peter Glossop
Lady M. - Rita Hunter
Banco - John Tomlinson
Macduff - Kenneth Collins
Malcolm - Richard Graeger
Dama - Milla Andrew
Medico - Christian du Plessis

BBC concert orchestra and chorus
John Matheson
5-07-1978

Формат: FLAC

Объём: 627 Мб

Скачать материал

Д. Верди опера «Макбет»

Десятая опера Верди стала для него этапной и на тот момент – главной. Нетипичный для итальянской оперы сюжет, баритон в заглавной роли, новые принципы пения в отдельных ариях, накал страстей, но не любовных, как привыкла публика, а самых глубинных и дьявольских, какие только есть в человеке – жажды власти, мести, зависти, ненависти. Все это вкупе с прекрасной музыкой выделило «» из числа множества опер, написанных композитором в 1840-е годы.

Краткое содержание оперы Верди «Макбет» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

баритон тан Гламиса, шотландский генерал
Банко бас генерал в армии Дункана
Леди Макбет сопрано жена Макбета
Макдуф тенор тан Файра, шотландский дворянин
Дункан партия без слов король Шотландии
Малькольм тенор его сын

Краткое содержание


Действие происходит в Шотландии и на англо-шотландской границе в середине 11 века. Макбет – фаворит короля Дункана, имеющий на него большое влияние. Ведьмы, встреченные возвращающимися с битвы Макбетом и Банко, предсказывают, что Макбет станет таном Кавдорским и королем, потомки Банко также станут королями. Вскоре приходит известие от Дункана, что за победу в сражении Макбету присвоен титул тана Кавдорского – пророчество начинает сбываться. Мысли Макбета захватила вторая часть предсказания – о приходе к власти. Он пишет об этом Леди Макбет, которая замышляет убийство короля, к чему склоняет и мужа. Этот план осуществляется, как только Дункан остается ночевать в замке Макбетов – утром Макдуф находит его растерзанное тело.

Макбет становится шотландским королем, но ему не дают покоя слова ведьм о том, что на престол должны взойти потомки Банко. Они с супругой решают убить Банко вместе с наследником руками наёмников. Убийцы поджидают свою жертву в парке, где он появляется с сыном. Банко погибает, а мальчику удается сбежать. В это время Макбет, как новый король Шотландии, устраивает прием для аристократии, на который является и призрак Банко. Вельможи начинают подозревать, что новый король получил власть незаконно. Макдуф их поддерживает.


Макбет вновь обращается за предсказанием к ведьмам. Они предупреждают, что он должен опасаться Макдуфа, но может не бояться никого, кто рожден женщиной, а также будет неуязвим, пока к замку не приблизится Бирнамский лес. Макбет безжалостно расправляется с семьей Макдуфа. Вне себя от горя, тот встает под знамена Малькольма, сына убитого короля Дункана, который идет из Англии для битвы с кровавым шотландским правителем, прикрывая свои войска ветками деревьев. Леди Макбет под гнётом содеянного сходит с ума и умирает. Макдуф преследует Макбета и убивает его – так исполняется последнее пророчество, ведь он действительно был не рожден, а вырезан из чрева своей матери.

Фото :



Интересные факты

  • Верди всю жизнь творчески присматривался к различным пьесам Шекспира. В начале 40-х он пристально изучал сюжеты «Гамлета» и «Бури», в 60-е вынашивал идею «Короля Лира». В 50-е он даже планировал написать оперы на все основные шекспировские трагедии. Но вышло так, что на свет появился «Макбет», и только через много лет, на закате карьеры – «Отелло » и «Фальстаф » (по пьесам «Генрих IV» и «Виндзорские насмешницы»).
  • Совместно с Ф.М. Пиаве Верди создал еще 7 опер: «Эрнани», «Двое Фоскари», «Стиффелио», «Риголетто », «Травиата », «Симон Бокканегра », «Сила судьбы ».
  • Одна из великолепно продуманных сцен оперы – приезд короля Дункана в замок Макбетов. Она проходит в полном молчании под звуки неторопливого марша, который композитор в партитуре отметил как «деревенская музыка».
  • «Третьей главной ролью» оперы после Макбета и его жены Верди назвал партии ведьм, написанных для трех хоров из 6 женских голосов – по 2 из каждого регистра. Такой ансамбль позволил композитору выразить демоническую природу музыки.
  • Первая Леди Макбет М. Барбьери-Нини, помимо «Двоих Фоскари» и «Макбета», участвовала в еще одной мировой премьере оперы Верди. В 1848 году она спела Гульнару в «Корсаре».
  • После парижской премьеры некоторая часть прессы обрушилась на Верди – и за немузыкальный сюжет, и за то, что он не понял смысл трагедии Шекспира. Композитор был полон решимости публично выступить в тех же газетах с обоснованием своей позиции. «Возможно, мне не все удалось выразить в «Макбете», но несправедливо говорить, что я не понимаю или не чувствую Шекспира», - писал он французскому издателю и публицисту Леону Эскудье. – «Я его очень люблю и постоянно перечитываю, не выпуская из рук с самой ранней юности».
  • 7 декабря 1952 года «Ла Скала» открывал сезон «Макбетом», где партию Леди Макбет впервые исполнила Мария Каллас. Ровно 45 лет спустя в этой роли Милан покорила российская певица Мария Гулегина.


  • Премьера оперы пришлась на тот период, когда в Италии набирало силу освободительное движение. Финальный хор шотландских изгнанников в «Макбете» нередко публика воспринимала как манифест против тирании, он стал прямым продолжателем хоров из «Набукко» и «Ломбардцев», полным сожалений об утраченной родине. В версии 1865 года, когда события рисорджименто подходили к своему завершению, новый хор уже обратился к человеческим страданиям в более широком смысле.
  • Свою напряженную работу в 1840-е годы Верди сравнивал с трудом раба на галерах – за это десятилетие были написаны и поставлены 13 его опер – ровно половина от тех, что он написал за 54 года своего творчества. Среди некоторых достаточно заурядных и даже неудачных для Верди произведений есть и несомненные достижения, главные из которых - «Набукко » и «Макбет».

Популярные арии

«Pieta, rispetto, amore» - ария Макбета (слушать)

«Vieni t’affretta» - ария Леди Макбет (слушать)

«Ah, la paterna mano» – ария Макдуффа (слушать)

История создания и постановок

Создать оперу по трагедии Шекспира было давним желанием Верди , и к 1846 году он все чаще задумывался о «Макбете». Маэстро переписал в прозе сюжетную канву будущей оперы и предложил Франческо Марии Пиаве написать стихи. С либреттистом они были не просто знакомы, а хорошо понимали друг друга, имея за плечами опыт создания двух совместных опер. Пиаве знал высокую требовательность маэстро и порой по много раз переписывал сцены, добиваясь их соответствия замыслу композитора. В сентябре 1846 Верди отправляет соавтору свое переложение «Макбета», написав о том, что эта трагедия – величайшая из созданных людьми. Он просит Пиаве быть лаконичным – стихи должны предельно кратко выражать происходящее для достижения наибольшего эффекта. Верди также отмечает, что в речи ведьм он хотел бы видеть странные и оригинальные нюансы, отличающие их от остальных героев.

Верди доверил исполнение заглавной роли одному из лучших баритонов тех лет – Феличе Варезе. Сохранившиеся письма свидетельствуют о том, насколько подробно композитор разъяснял певцу не только нюансы музыки, но и все психологические движения героя, работая с ним практически как режиссер.

Если у Шекспира Леди Макбет является всего лишь катализатором злонамерений своего мужа, то у Верди она – непосредственный подстрекатель и в равной мере - полноправный участник. Ее блестяще выписанная партия для драматического сопрано также важна, как и заглавная.

«Макбет» открыл новую страницу в итальянской опере – именно им был совершен окончательный переход от эпохи бельканто к эпохе реализма. Многие ключевые арии композитор сделал не вокальными, а речитативными с оркестровым аккомпанементом – таков монолог Макбета перед убийством Дункана, такова сцена сомнамбулизма его супруги. Не случайно именно эти две сцены Верди считал ключевыми во всей опере. Подобная подача говорит о намерении автора сделать акцент не на музыке как таковой, а на достоверности характеров и точной передаче сюжета.

Премьера состоялась во флорентийском театре «Ла Пергола» 14 марта 1847 года. Партию Леди Макбет исполняла Марианна Барбьери-Нини, это была ее вторая работа на вердиевской премьере – тремя годами раньше она пела главную женскую партию в «Двоих Фоскари». После первого исполнения, несмотря на теплый прием, опера была раскритикована и специалистами и публикой – как же так, ни одной приличной теноровой партии и никакой любовной интриги. В то время оба этих элемента в опере были обязательными. Однако Верди проигнорировал эту традицию – его интересовала не любовная история, а изучение психологии власти.


Именно поэтому перед постановкой 1848 года в Неаполе он отверг идею пригласить на роль Леди Макбет выдающуюся певицу Э. Тадолини – красивую женщину с великолепным голосом. Композитору нужна была артистка, способная не столько спеть, сколько воплотить в жизнь неприятную и злую героиню c глухим, резким и мрачным тембром. Верди искал дьявола, а не ангела. Такой была Барбьери-Нини, но никак не Тадолини.

Почти через 20 лет, будучи уже автором «Риголетто», «Травиаты» и «Трубадура », Верди вернется к своему «Макбету». Для премьеры в Париже маэстро полностью переделывает свой ранний шедевр – дописывает, переставляет или удаляет сцены (в опере появляется даже балет), изменяет финал. Для доработки либретто он привлекает Андреа Маффеи – переводчика и поэта, супруга графини Клары Маффеи, оказавшей Верди большую поддержку в его непростые годы. С Маффеи Верди уже сотрудничал, как с либреттистом, создавая следующую после «Макбета» оперу «Разбойники». Так родилась вторая редакция «Макбета», увидевшая свет 21 апреля 1865 года на сцене Театра Лирик.

В России «Макбета» впервые услышали 1 декабря 1854 года в исполнении петербургской Императорской итальянской оперы. Поскольку цензура не допускала спектакли со сценами убийств монарших особ, опера давалась отредактированной по сюжету и под названием «Сивард-саксонец».


С 2001 года в Мариинском театре идет «Макбет» в постановке Д. Маквикара. В 2017 году состоялся спектакль с необычным составом исполнителей – баритона Макбета пел тенор Пласидо Доминго, сопрано Леди Макбет пела меццо-сопрано Екатерина Семенчук. В 2003 году Эймунтас Някрошюс поставил оперу в Большом театре, а летом 2018 премьера «Макбета» в постановке Камы Гинкаса ожидается в Театре им. К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко.

Музыка «Макбета» в кино

Музыку из оперы можно услышать в фильмах разных эпох. Это и вторая картина Б. Бертолуччи «Перед революцией» (1964), и номинант 2004 года на 3 премии Сезар фильм «Напарник» (2004), и ужасы Д. Ардженто «Опера» (1987). А вот финский фильм 1987 года «Макбет» по трагедии Шекспира использовал музыку Верди, но не из одноименной оперы, а из «Аиды ».


Сценические версии «Макбета» неоднократно экранизировались:

  • «Метрополитан-опера», 2015, постановка Г. Халворсона, в ролях: Ж. Лучич, А. Нетребко;
  • «Ковент-Гарден», 2011, постановка С. Джадд, в ролях: С. Кинлисайд, Л. Монастырска;
  • «Опера де Пари», 2009, постановка Э. Соммер, в ролях: Д. Тилиакос, В. Урмана;
  • «Гран Театро ди Лисео», 2005, постановка Т. Баргальо, в ролях: К. Альварез, М. Гулегина;
  • «Ла Скала», 1997, постановка К. Баттистони, в ролях: Р. Брузон, М. Гулегина.

Принято считать, что главные свои шедевры Верди написал уже после 1850-х, когда он приобрел зрелость и мастерство. Тем не менее каждый день в двух театрах мира звучит одна из его ранних опер, «». Она не потерялась ни среди шедевров самого маэстро, ни в мировом оперном наследии, что говорит о её несомненной художественной ценности и способности производить впечатление на публику даже почти через 2 века после своего создания.

Джузеппе Верди «Макбет»